본문 바로가기
책 리뷰

2021 버크셔 해서웨이 주주서한-2

by Billie ZZin 2022. 3. 23.
728x90

서프라이즈, 서프라이즈

Surprise, Surprise

다음은 노련한 투자자들도 놀라게 하는 여러분이 소유한 회사(=버크셔)에 대한 몇가지 항목입니다.

Here are a few items about your company that often surprise even seasoned investors:

• 많은 사람들은 버크셔를 금융 자산의 거대하고 약간 이상한 집합체로 인식합니다. 사실, 버크셔는 다른 미국 기업이 소유하고 운영하는 것보다 더 많은 미국 기반 "인프라" 자산-부동산, 발전소, 장비 등으로 기록된-을 소유하고 운영하고 있습니다. 그것들에 대해 최고가 되는 일은 결코 우리의 목표가 아니었습니다. 그러나 현실적으로는 그렇게 되었습니다.

• Many people perceive Berkshire as a large and somewhat strange collection of financial assets. In truth, Berkshire owns and operates more U.S.-based “infrastructure” assets – classified on our balance sheet as property, plant and equipment – than are owned and operated by any other American corporation. That supremacy has never been our goal. It has, however, become a fact.

연말에 이러한 국내 인프라 자산은 1,580억 달러로 버크셔의 대차대조표에 기록되어 있습니다. 그 숫자는 작년에(도) 증가했으며 계속 증가할 것입니다. 버크셔는 항상 건설할 것입니다.

At yearend, those domestic infrastructure assets were carried on Berkshire’s balance sheet at $158 billion. That number increased last year and will continue to increase. Berkshire always will be building.

• 귀하께서 보유하신 회사는 매년 상당한 연방 소득세를 납부합니다. 예를 들어, 2021년에 우리는 33억 달러를 냈고 미 재무부는 총 법인 소득세 수입을 4020억 달러로 보고했습니다. 또한 버크셔는 상당한 주 소득세 및 해외 세금을 납부합니다. "(세금을) 사무실에서 냈습니다"는 버크셔 주주들이 할 때 반박할 수 없는 주장입니다.

• Every year, your company makes substantial federal income tax payments. In 2021, for example, we paid $3.3 billion while the U.S. Treasury reported total corporate income-tax receipts of $402 billion. Additionally, Berkshire pays substantial state and foreign taxes. “I gave at the office” is an unassailable assertion when made by Berkshire shareholders.

버크셔의 역사는 정부와 미국 기업 간에 종종 발생하는, 보이거나 인식되지 않는 금융 파트너십을 생생하게 보여줍니다. 우리의 이야기는 버크셔 파인 스피닝(Berkshireh Fine Spinning)과 해서웨이 매뉴팩처링(Hathaway Manufacturing)이 사업을 합병하기로 합의한 1955년 초에 시작됩니다. 주주 승인 요청에서 이 유서 깊은 뉴잉글랜드 섬유 회사들은 합병에 대한 높은 희망을 표명했습니다.

Berkshire’s history vividly illustrates the invisible and often unrecognized financial partnership between government and American businesses. Our tale begins early in 1955, when Berkshire Fine Spinning and Hathaway Manufacturing agreed to merge their businesses. In their requests for shareholder approval, these venerable New England textile companies expressed high hopes for the combination.

예를 들어, 해서웨이의의 권유는 "자원과 경영진의 결합으로 섬유 산업에서 가장 강력하고 효율적인 조직 중 하나가 될 것"이라고 주주들에게 확신을 주었습니다. 그 낙관적인 견해는 회사 고문사였던 리먼 브라더스(그 리먼 브라더스입니다)가 지지했습니다.

The Hathaway solicitation, for example, assured its shareholders that “The combination of the resources and managements will result in one of the strongest and most efficient organizations in the textile industry.” That upbeat view was endorsed by the company’s advisor, Lehman Brothers (yes, that Lehman Brothers).

저는 합병이 완성되었을 때 Fall River(버크셔)와 New Bedford(해서웨이) 모두에서 즐거운 날이었을거라고 확신합니다. 그러나 밴드가 연주를 중단하고 은행가들이 집으로 돌아간 후, 주주들이 거둔 것은 재앙이었습니다.

I’m sure it was a joyous day in both Fall River (Berkshire) and New Bedford (Hathaway) when the union was consummated. After the bands stopped playing and the bankers went home, however, the shareholders reaped a disaster.

합병 후 9년 동안 버크셔의 소유주들은 회사의 순자산이 5,140만 달러에서 2,210만 달러로 감소하는 것을 지켜봤습니다. 부분적으로 이러한 하락은 자사주 매입, 부적절한 배당금 및 공장 폐쇄로 인한 것이었습니다. 그러나 수천 명의 직원이 9년 동안 노력했음에도 불구하고 영업 손실도 발생했습니다. 버크셔의 고군분투는 드문 일이 아니었습니다: 뉴잉글랜드의 섬유 산업은 돌이킬 수 없는 거대한 죽음의 행진(주: 미국 섬유산업의 침체)에 조용히 들어섰던 것이었습니다.

In the nine years following the merger, Berkshire’s owners watched the company’s net worth crater from $51.4 million to $22.1 million. In part, this decline was caused by stock repurchases, ill-advised dividends and plant shutdowns. But nine years of effort by many thousands of employees delivered an operating loss as well. Berkshire’s struggles were not unusual: The New England textile industry had silently entered an extended and non-reversible death march.

합병 후 9년 동안 미국 재무부도 버크셔의 어려움으로 인해 트러블을 겪었습니다. 이 기간 동안 회사는 정부에 소득세로 337,359달러만 지불했습니다 - 하루에 100달러로 한심한 수준이었습니다.

During the nine post-merger years, the U.S. Treasury suffered as well from Berkshire’s troubles. All told, the company paid the government only $337,359 in income tax during that period – a pathetic $100 per day.

1965년 초(주: 버핏이 버크셔를 완전히 통제하게 된 시점)에 상황이 바뀌었습니다. 버크셔는 가용 현금을 재배치하고 본질적으로 모든 수입을 다양한 좋은 사업으로 돌리는 새로운 경영진을 설치했으며 대부분은 수년 동안 양호한 상태를 유지했습니다. 수익의 재투자와 복리의 힘을 결합하여 마법이 작동했고 주주들은 번창했습니다.

Early in 1965, things changed. Berkshire installed new management that redeployed available cash and steered essentially all earnings into a variety of good businesses, most of which remained good through the years. Coupling reinvestment of earnings with the power of compounding worked its magic, and shareholders prospered.

버크셔의 소유주만이 이 궤도 수정의 유일한 수혜자가 아니라는 점에 유의하십시오. 그들의 "침묵의 파트너"인 미국 재무부는 소득세 납부로 회사로부터 수백억 달러를 징수했습니다. 매일 $100였던 세액을 기억하십니까? 이제 버크셔는 재무부에 매일 약 900만 달러를 지불합니다.

Berkshire’s owners, it should be noted, were not the only beneficiary of that course correction. Their “silent partner,” the U.S. Treasury, proceeded to collect many tens of billions of dollars from the company in income tax payments. Remember the $100 daily? Now, Berkshire pays roughly $9 million daily to the Treasury. 

우리 주주들은 버크셔가 미국에서 사업을 운영했기 때문에 버크셔의 번영이 강력하게 촉진되었다는 사실을 인정하는 것이 우리의 정부 파트너에게 공정한 처사일 것입니다. 우리 나라는 버크셔가 없었더라도 1965년 이후로 훌륭하게 해냈을 것입니다. 그러나 미국을 고향으로 갖지 못했다면 버크셔는 오늘날의 모습에 가까이 오지 못했을 것입니다. 성조기가 보이면 감사 인사를 전해주시기 바랍니다.

In fairness to our governmental partner, our shareholders should acknowledge – indeed trumpet – the fact that Berkshire’s prosperity has been fostered mightily because the company has operated in America. Our country would have done splendidly in the years since 1965 without Berkshire. Absent our American home, however, Berkshire would never have come close to becoming what it is today. When you see the flag, say thanks.

• 1967년 860만 달러로 National Indemnity를 인수한 이후부터 버크셔는 보험 "플로트"의 세계적인 리더가 되었습니다. 이는 우리가 보유하고 투자할 수 있지만 우리 소유가 아닌 돈입니다. 생명 보험에서 파생된 상대적으로 적은 금액을 포함하여, 버크셔의 플로트 총액은 보험 사업에 뛰어들 당시의 1,900만 달러에서 1,470억 달러로 증가했습니다.

• From an $8.6 million purchase of National Indemnity in 1967, Berkshire has become the world leader in insurance “float” – money we hold and can invest but that does not belong to us. Including a relatively small sum derived from life insurance, Berkshire’s total float has grown from $19 million when we entered the insurance business to $147 billion.

중요한 점 1. 지금까지 이 플로트는에는 유지 비용이 전혀 들지 않았습니다(주: 이자비용이 발생하지 않는 대출인 셈이다). 우리는 운영 비용과 결합된 보험 손실이 보험료를 초과하는 연도를 몇 번인가 경험했지만, 전반적으로 우리는 플로트를 창출한 보험 발행 활동을 통해 55년 동안 약간의 이익을 얻었습니다.

So far, this float has cost us less than nothing. Though we have experienced a number of years when insurance losses combined with operating expenses exceeded premiums, overall we have earned a modest 55-year profit from the underwriting activities that generated our float.

중요한 점 2. 똑같이 중요하게, 플로트는 잘 유지됩니다. 우리의 보험 운영에 귀속되는 기금은 들어오기도 하고 빠져나가기도 하지만, 총액은 급격하게 감소하지 않습니다. 따라서 플로트는 투자에 있어서 장기적으로 투입될 수 있는 금액입니다.

Of equal importance, float is very sticky. Funds attributable to our insurance operations come and go daily, but their aggregate total is immune from precipitous decline. When it comes to investing float, we can therefore think long-term.

플로트의 개념이 아직 익숙하지 않다면 A-5페이지의 긴 설명을 참조하십시오. 놀랍게도 우리의 플로트는 작년에 90억 달러 증가했습니다. 이는 버크셔 소유주에게 중요한 가치 증가이지만, 수익 및 순자산에 대한 GAAP("일반적으로 인정되는 회계 원칙") 표시에는 반영되지 않습니다.

If you are not already familiar with the concept of float, I refer you to a long explanation on page A-5. To my surprise, our float increased $9 billion last year, a buildup of value that is important to Berkshire owners though is not reflected in our GAAP (“generally-accepted accounting principles”) presentation of earnings and net worth.

보험 분야에서 우리가 창출한 막대한 가치의 대부분은 1986년에 아짓 자인(Ajit Jain)을 고용한 버크셔의 행운 덕분입니다. 우리는 토요일 아침에 처음 만났고 저는 재빨리 그에게 보험에 관한 경험이 어땠는 지를 물었습니다. 그는 “없다”고 대답했습니다다.

Much of our huge value creation in insurance is attributable to Berkshire’s good luck in my 1986 hiring of Ajit Jain. We first met on a Saturday morning, and I quickly asked Ajit what his insurance experience had been. He replied, “None.”

저는  "완벽한 사람은 없지요"하고 말했고 그를 고용했습니다. 그 날은 운이 좋은 날이었습니다. 아짓(Ajit)은 제가 할 수 있었던 완벽한 선택이었습니다. 더군다나 그는 35년이 지난 지금도 (이직을 하지 않고) 우리를 위해 일하고 있습니다.

I said, “Nobody’s perfect,” and hired him. That was my lucky day: Ajit actually was as perfect a choice as could have been made. Better yet, he continues to be – 35 years later.

아짓 자인((70). 버크셔의 보험부문 총책임자

보험에 대한 마지막 생각: 저는 버크셔의 유동성이 장기적인 보험 손실 없이 유지될 수 있다고 생각하지만, 이는 확신은 아닙니다. 그러나, 우리가 아마도 매우 큰 액수의 손실을 겪을 때가 있을 것이라고 저는확신합니다.

One final thought about insurance: I believe that it is likely – but far from assured – that Berkshire’s float can be maintained without our incurring a long-term underwriting loss. I am certain, however, that there will be some years when we experience such losses, perhaps involving very large sums.

버크셔는 다른 어떤 보험사와도 비교할 수 없을 정도로 재난스러운 사건을 처리하도록 구성되었습니다. 그 우선 순위는 찰리와 제가 떠난 후에도 오랫동안 유지될 것입니다.

Berkshire is constructed to handle catastrophic events as no other insurer – and that priority will remain long after Charlie and I are gone.

728x90

댓글